וַיִּלְכֹּ֥ד גִּלְעָ֛ד אֶֽת־מַעְבְּרֹ֥ות הַיַּרְדֵּ֖ן לְאֶפְרָ֑יִם וְ֠הָיָה כִּ֣י יֹֽאמְר֞וּ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אֶֽעֱבֹ֔רָה וַיֹּ֨אמְרוּ לֹ֧ו אַנְשֵֽׁי־גִלְעָ֛ד הַֽאֶפְרָתִ֥י אַ֖תָּה וַיֹּ֥אמֶר לֹֽא׃

ספר:שופטים פרק:12 פסוק:5

The Transliteration is:

wayyilkōd gilʿād ʾet-maʿbǝrôt hayyardēn lǝʾeprāyim wǝhāyâ kî yōʾmǝrû pǝlîṭê ʾeprayim ʾeʿĕbōrâ wayyōʾmǝrû lô ʾanšê-gilʿād haʾeprātî ʾattâ wayyōʾmer lōʾ

The En version NET Translation is:

The Gileadites captured the fords of the Jordan River opposite Ephraim. Whenever an Ephraimite fugitive said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”

The Fr version BDS Translation is:

et leur coupèrent la retraite en occupant les gués du Jourdain menant à Ephraïm. Quand l’un des fuyards d’Ephraïm voulait traverser la rivière, les hommes de Galaad lui demandaient s’il venait d’Ephraïm. S’il répondait : « Non »,

The Ru version RUSV Translation is:

И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: 'позвольте мне переправиться', то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет.


verse