כִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֗ן וּמֹורָה֙ לֹא־יַֽעֲלֶ֣ה עַל־רֹאשֹׁ֔ו כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים יִֽהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מִן־הַבָּ֑טֶן וְה֗וּא יָחֵ֛ל לְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד־פְּלִשְׁתִּֽים׃

ספר:שופטים פרק:13 פסוק:5

The Transliteration is:

kî hinnāk hārâ wǝyōladt bēn ûmôrâ lōʾ-yaʿălê ʿal-rōʾšô kî-nǝzîr ʾĕlōhîm yihǝyê hannaʿar min-habbāṭen wǝhûʾ yāḥēl lǝhôšîaʿ ʾet-yiśrāʾēl miyyad-pǝlištîm

The En version NET Translation is:

Look, you will conceive and have a son. You must never cut his hair, for the child will be dedicated to God from birth. He will begin to deliver Israel from the power of the Philistines.”

The Fr version BDS Translation is:

Car tu vas être enceinte et tu mettras au monde un fils. Ce garçon sera consacré à Dieu dès le sein maternel : jamais il ne devra se couper les cheveux ou la barbe. C’est lui qui commencera à délivrer Israël des Philistins.

The Ru version RUSV Translation is:

ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян.


verse