וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהֹוָ֗ה וַיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ כְּשַׁסַּ֣ע הַגְּדִ֔י וּמְא֖וּמָה אֵ֣ין בְּיָדֹ֑ו וְלֹ֤א הִגִּיד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

ספר:שופטים פרק:14 פסוק:6

The Transliteration is:

wattiṣlaḥ ʿālāyw rûaḥ yhwh wayǝšassǝʿēhû kǝšassaʿ haggǝdî ûmǝʾûmâ ʾên bǝyādô wǝlōʾ higgîd lǝʾābîw ûlǝʾimmô ʾēt ʾăšer ʿāśâ

The En version NET Translation is:

The LORD’s Spirit empowered him, and he tore the lion in two with his bare hands as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.

The Fr version BDS Translation is:

Alors l’Esprit de l’Eternel fondit sur lui et, les mains nues, Samson déchira le lion en deux, comme on le fait d’un chevreau. Il se garda de raconter la chose à ses parents.

The Ru version RUSV Translation is:

И сошел на него Дух Господень, и он растерзал [льва] как козленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.


verse