וַיִּרְדֵּ֣הוּ אֶל־כַּפָּ֗יו וַיֵּ֤לֶךְ הָלֹוךְ֙ וְאָכֹ֔ל וַיֵּ֙לֶךְ֙ אֶל־אָבִ֣יו וְאֶל־אִמֹּ֔ו וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֖ם וַיֹּאכֵ֑לוּ וְלֹֽא־הִגִּ֣יד לָהֶ֔ם כִּ֛י מִגְּוִיַּ֥ת הָֽאַרְיֵ֖ה רָדָ֥ה הַדְּבָֽשׁ׃

ספר:שופטים פרק:14 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyirdēhû ʾel-kapāyw wayyēlek hālôk wǝʾākōl wayyēlek ʾel-ʾābîw wǝʾel-ʾimmô wayyittēn lāhem wayyōʾkēlû wǝlōʾ-higgîd lāhem kî miggǝwiyyat hāʾaryê rādâ haddǝbāš

The En version NET Translation is:

He scooped it up with his hands and ate it as he walked along. When he returned to his father and mother, he offered them some and they ate it. But he did not tell them he had scooped the honey out of the lion’s carcass.

The Fr version BDS Translation is:

Il en prit dans ses mains et, tout en marchant, il en mangea. Lorsqu’il eut rejoint ses parents, il leur en offrit, sans leur indiquer qu’il avait recueilli ce miel dans le cadavre du lion.

The Ru version RUSV Translation is:

Он взял его в руки свои и пошел, и ел дорогою; и когда пришел к отцу своему и матери своей, дал и им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мед сей.


verse