וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אָחֽוּדָה־נָּ֥א לָכֶ֖ם חִידָ֑ה אִם־הַגֵּ֣ד תַּגִּידוּ֩ אֹותָ֨הּ לִ֜י שִׁבְעַ֨ת יְמֵ֤י הַמִּשְׁתֶּה֙ וּמְצָאתֶ֔ם וְנָֽתַתִּ֤י לָכֶם֙ שְׁלשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלשִׁ֖ים חֲלִפֹ֥ת בְּגָדִֽים׃

ספר:שופטים פרק:14 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyōʾmer lāhem šimšôn ʾāḥûdâ-nāʾ lākem ḥîdâ ʾim-haggēd taggîdû ʾôtāh lî šibʿat yǝmê hammištê ûmǝṣāʾtem wǝnātattî lākem šǝlšîm sǝdînîm ûšǝlšîm ḥălipōt bǝgādîm

The En version NET Translation is:

Samson said to them, “I will give you a riddle. If you really can solve it during the seven days the party lasts, I will give you thirty linen robes and thirty sets of clothes.

The Fr version BDS Translation is:

Samson leur dit : Je vais vous proposer une énigme. Si vous trouvez la solution et que vous me la donnez d’ici la fin des sept jours du festin, je vous donnerai trente tuniques et trente habits de rechange.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал им Самсон: загадаю я вам загадку; если вы отгадаете мне ее в семь дней пира и отгадаете верно, то я дам вам тридцать синдонов и тридцать перемен одежд;


verse