וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהֹוָ֗ה וַיֵּ֨רֶד אַשְׁקְלֹ֜ון וַיַּ֥ךְ מֵהֶ֣ם ׀ שְׁלשִׁ֣ים אִ֗ישׁ וַיִּקַּח֙ אֶת־חֲלִ֣יצֹותָ֔ם וַיִּתֵּן֙ הַֽחֲלִיפֹ֔ות לְמַגִּידֵ֖י הַֽחִידָ֑ה וַיִּ֣חַר אַפֹּ֔ו וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית אָבִֽיהֺוּ׃

ספר:שופטים פרק:14 פסוק:19

The Transliteration is:

wattiṣlaḥ ʿālāyw rûaḥ yhwh wayyēred ʾašqǝlôn wayyak mēhem šǝlšîm ʾîš wayyiqqaḥ ʾet-ḥălîṣôtām wayyittēn haḥălîpôt lǝmaggîdê haḥîdâ wayyiḥar ʾappô wayyaʿal bêt ʾābîhōww

The En version NET Translation is:

The LORD’s Spirit empowered him. He went down to Ashkelon and killed thirty men. He took their clothes and gave them to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home.

The Fr version BDS Translation is:

Alors l’Esprit de l’Eternel fondit sur lui, il se rendit à Ashkelôn, y tua trente hommes, s’empara de leurs vêtements et donna les habits de rechange à ceux qui lui avaient révélé le sens de la devinette. Il rentra chez lui, bouillant de colère.

The Ru version RUSV Translation is:

И сошел на него Дух Господень, и пошел он в Аскалон, и, убив там тридцать человек, снял с них одежды, и отдал перемены [платья] их разгадавшим загадку. И воспылал гнев его, и ушел он в дом отца своего.


verse