update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 69340
[1] => ספר:שופטים פרק:15 פסוק:3
[2] => וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון נִקֵּ֥יתִי הַפַּ֖עַם מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּֽי־עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם רָעָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון נִקֵּ֥יתִי הַפַּ֖עַם מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּֽי־עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם רָעָֽה׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון נִקֵּ֥יתִי הַפַּ֖עַם מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּֽי־עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם רָעָֽה׃
[1] => ספר:שופטים פרק:15 פסוק:3
)
וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשֹׁ֔ון נִקֵּ֥יתִי הַפַּ֖עַם מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּֽי־עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם רָעָֽה׃
push_buttons_display:69340
ספר:שופטים פרק:15 פסוק:3
The Transliteration is:
wayyōʾmer lāhem šimšôn niqqêtî happaʿam mippǝlištîm kî-ʿōśê ʾănî ʿimmām rāʿâ
The En version NET Translation is:
Samson said to them, “This time I am justified in doing the Philistines harm!”
The Fr version BDS Translation is:
Samson répliqua : Cette fois-ci, on ne pourra pas me reprocher le mal que je vais faire aux Philistins.
The Ru version RUSV Translation is:
Но Самсон сказал им: теперь я буду прав пред Филистимлянами, если сделаю им зло.
verse