וַיֹּֽאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּים֮ מִ֣י עָ֣שָׂה זֹאת֒ וַיֹּֽאמְר֗וּ שִׁמְשֹׁון֙ חֲתַ֣ן הַתִּמְנִ֔י כִּ֚י לָקַ֣ח אֶת־אִשְׁתֹּ֔ו וַיִּתְּנָ֖הּ לְמֵֽרֵעֵ֑הוּ וַיַּֽעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹותָ֛הּ וְאֶת־אָבִ֖יהָ בָּאֵֽשׁ׃

ספר:שופטים פרק:15 פסוק:6

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû pǝlištîm mî ʿāśâ zōʾt wayyōʾmǝrû šimšôn ḥătan hattimnî kî lāqaḥ ʾet-ʾištô wayyittǝnāh lǝmērēʿēhû wayyaʿălû pǝlištîm wayyiśrǝpû ʾôtāh wǝʾet-ʾābîhā bāʾēš

The En version NET Translation is:

The Philistines asked, “Who did this?” They were told, “Samson, the Timnite’s son-in-law, because the Timnite took Samson’s bride and gave her to his best man.” So the Philistines went up and burned her and her father.

The Fr version BDS Translation is:

Les Philistins demandèrent : Qui a fait cela ? On leur répondit : C’est Samson, le gendre d’un homme de Timna, parce que celui-ci lui a repris sa femme et l’a donnée à son garçon d’honneur. Alors les Philistins allèrent brûler vifs la femme et son père.

The Ru version RUSV Translation is:

И говорили Филистимляне: кто это сделал? И сказали: Самсон, зять Фимнафянина, ибо этот взял жену его и отдал другу его. И пошли Филистимляне и сожгли огнем ее и отца ее.


verse