וַיַּגֶּד־לָ֣הּ אֶת־כָּל־לִבֹּ֗ו וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מֹורָה֙ לֹֽא־עָלָ֣ה עַל־רֹאשִׁ֔י כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים אֲנִ֖י מִבֶּ֣טֶן אִמִּ֑י אִם־גֻּלַּ֨חְתִּי֙ וְסָ֣ר מִמֶּ֣נִּי כֹחִ֔י וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּכָל־הָֽאָדָֽם׃

ספר:שופטים פרק:16 פסוק:17

The Transliteration is:

wayyagged-lāh ʾet-kol-libbô wayyōʾmer lāh môrâ lōʾ-ʿālâ ʿal-rōʾšî kî-nǝzîr ʾĕlōhîm ʾănî mibbeṭen ʾimmî ʾim-gūllaḥtî wǝsār mimmennî kōḥî wǝḥālîtî wǝhāyîtî kǝkol-hāʾādām

The En version NET Translation is:

Finally he told her his secret. He said to her, “My hair has never been cut, for I have been dedicated to God from the time I was conceived. If my head were shaved, my strength would leave me; I would become weak and be just like all other men.”

The Fr version BDS Translation is:

il finit par lui révéler son secret. – Jamais encore, lui dit-il, mes cheveux et ma barbe n’ont été coupés, car j’ai été consacré à Dieu dès le sein maternel. Si l’on me rasait la tête, ma force m’abandonnerait et je deviendrais comme n’importe quel autre homme.

The Ru version RUSV Translation is:

И он открыл ей все сердце свое, и сказал ей: бритва не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду, как прочие люди.


verse