וַיָּ֛שֶׁב אֶת־אֶֽלֶף־וּמֵאָ֥ה הַכֶּ֖סֶף לְאִמֹּ֑ו וַתֹּ֣אמֶר אִמֹּ֡ו הַקְדֵּ֣שׁ הִקְדַּ֣שְׁתִּי אֶת־הַכֶּסֶף֩ לַֽיהֺוָ֨ה מִיָּדִ֜י לִבְנִ֗י לַֽעֲשֹׂות֙ פֶּ֣סֶל וּמַסֵּכָ֔ה וְעַתָּ֖ה אֲשִׁיבֶ֥נּוּ לָֽךְ׃

ספר:שופטים פרק:17 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyāšeb ʾet-ʾelep-ûmēʾâ hakkesep lǝʾimmô wattōʾmer ʾimmô haqdēš hiqdaštî ʾet-hakkesep la-yhwh miyyādî libnî laʿăśôt pesel ûmassēkâ wǝʿattâ ʾăšîbennû lāk

The En version NET Translation is:

When he gave back to his mother the 1,100 pieces of silver, his mother said, “I solemnly dedicate this silver to the LORD. It will be for my son’s benefit. We will use it to make a carved image and a metal image.”

The Fr version BDS Translation is:

Il rendit les onze cents pièces d’argent à sa mère qui dit : Je consacre cet argent à l’Eternel en faveur de mon fils pour en faire une statue et une idole en métal fondu. Je vais donc te le rendre.

The Ru version RUSV Translation is:

И возвратил он матери своей тысячу сто [сиклей] серебра. И сказала мать его: это серебро я от себя посвятила Господу для сына моего, чтобы сделать из него истукан и литый кумир; итак отдаю оное тебе.


verse