בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבַיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם שֵׁ֣בֶט הַדָּנִ֞י מְבַקֶּשׁ־לֹ֤ו נַֽחֲלָה֙ לָשֶׁ֔בֶת כִּי֩ לֹֽא־נָ֨פְלָה לֹּ֜ו עַד־הַיֹּ֥ום הַה֛וּא בְּתֹ֥וךְ שִׁבְטֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּנַֽחֲלָֽה׃ ס

ספר:שופטים פרק:18 פסוק:1

The Transliteration is:

bayyāmîm hāhēm ʾên melek bǝyiśrāʾēl ûbayyāmîm hāhēm šēbeṭ haddānî mǝbaqqeš-lô naḥălâ lāšebet kî lōʾ-nāpǝlâ lô ʿad-hayyôm hahûʾ bǝtôk šibṭê-yiśrāʾēl bǝnaḥălâ s

The En version NET Translation is:

The Tribe of Dan Finds an Inheritance - In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel.

The Fr version BDS Translation is:

Les Danites à la recherche d’un lieu pour s’établir - En ce temps-là, il n’y avait pas de roi en Israël. La tribu de Dan cherchait un territoire pour s’y établir, car jusqu’à ce moment-là, elle n’avait pas obtenu de patrimoine parmi les autres tribus d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

В те дни не было царя у Израиля; и в те дни колено Даново искало себе удела, где бы поселиться, потому что дотоле не выпало ему [полного] удела между коленами Израилевыми.


verse