וַיֹּאמֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֣ים ׀ אֶל־הַנָּחָשׁ֮ כִּ֣י עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒ אָר֤וּר אַתָּה֙ מִכָּל־הַבְּהֵמָ֔ה וּמִכֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־גְּחֹֽנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ וְעָפָ֥ר תֹּאכַ֖ל כָּל־יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃

ספר:בראשית פרק:3 פסוק:14

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾĕlōhîm ʾel-hannāḥāš kî ʿāśîtā zōʾt ʾārûr ʾattâ mikkol-habbǝhēmâ ûmikkōl ḥayyat haśśādê ʿal-gǝḥōnǝkā tēlēk wǝʿāpār tōʾkal kol-yǝmê ḥayyêkā

The En version NET Translation is:

The LORD God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above all the cattle and all the living creatures of the field! On your belly you will crawl and dust you will eat all the days of your life.

The Fr version BDS Translation is:

Alors l’Eternel Dieu dit au Serpent : Puisque toi, tu as fait cela, tu es maudit |parmi tout le bétail et tous les animaux sauvages : tu te traîneras sur le ventre, tu mangeras de la poussière tout au long de ta vie.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;


verse