וַיֹּֽאמְר֗וּ ק֚וּמָה וְנַֽעֲלֶ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֤י רָאִ֙ינוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּ֥ה טֹובָ֖ה מְאֹ֑ד וְאַתֶּ֣ם מַחְשִׁ֔ים אַל־תֵּעָ֣צְל֔וּ לָלֶ֥כֶת לָבֹ֖א לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃

ספר:שופטים פרק:18 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû qûmâ wǝnaʿălê ʿălêhem kî rāʾînû ʾet-hāʾāreṣ wǝhinnê ṭôbâ mǝʾōd wǝʾattem maḥšîm ʾal-tēʿāṣǝlû lāleket lābōʾ lārešet ʾet-hāʾāreṣ

The En version NET Translation is:

They said, “Come on, let’s attack them, for we saw their land and it is very good. You seem lethargic, but don’t hesitate to invade and conquer the land.

The Fr version BDS Translation is:

Ils leur répondirent : Allons-y, marchons contre eux ! Car nous avons examiné le pays et il est excellent. Quoi ! Vous ne dites rien ! Ne lambinez pas ! Mettez-vous en route et allez le conquérir !

The Ru version RUSV Translation is:

Они сказали: встанем и пойдем на них; мы видели землю, она весьма хороша; а вы задумались: не медлите пойти и взять в наследие ту землю;


verse