וַיַּֽעֲל֗וּ וַיַּֽחֲנ֛וּ בְּקִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים בִּֽיהֺוּדָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָֽרְאוּ֩ לַמָּקֹ֨ום הַה֜וּא מַֽחֲנֵה־דָ֗ן עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה הִנֵּ֕ה אַֽחֲרֵ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃

ספר:שופטים פרק:18 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyaʿălû wayyaḥănû bǝqiryat yǝʿārîm bîhōwwdâ ʿal-kēn qārǝʾû lammāqôm hahûʾ maḥănê-dān ʿad hayyôm hazzê hinnê ʾaḥărê qiryat yǝʿārîm

The En version NET Translation is:

They went up and camped in Kiriath Jearim in Judah. (To this day that place is called Camp of Dan. It is west of Kiriath Jearim.)

The Fr version BDS Translation is:

En cours de route, ils campèrent près de Qiryath-Yearim en Juda. C’est pourquoi cet endroit s’appelle encore aujourd’hui Mahané-Dan (Le camp de Dan). Il est situé à l’ouest de Qiryath-Yearim.

The Ru version RUSV Translation is:

Они пошли и стали станом в Кириаф-Иариме, в Иудее. Посему и называют то место станом Дановым до сего дня. Он позади Кириаф--Иарима.


verse