וַיְהִ֗י כִּ֣י אָֽרְכוּ־לֹ֥ו שָׁם֙ הַיָּמִ֔ים וַיַּשְׁקֵ֗ף אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ מֶ֣לֶךְ פְּלִשְׁתִּ֔ים בְּעַ֖ד הַֽחַלֹּ֑ון וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה יִצְחָק֙ מְצַחֵ֔ק אֵ֖ת רִבְקָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃

ספר:בראשית פרק:26 פסוק:8

The Transliteration is:

wayǝhî kî ʾārǝkûlô šām hayyāmîm wayyašqēp ʾăbîmelek melek pǝlištîm bǝʿad haḥallôn wayyarʾ wǝhinnê yiṣḥāq mǝṣaḥēq ʾēt ribqâ ʾištô

The En version NET Translation is:

After Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed Isaac caressing his wife Rebekah.

The Fr version BDS Translation is:

Comme il était déjà depuis assez longtemps dans le pays, Abimélek, le roi des Philistins, regardant par la fenêtre, surprit Isaac en train de s’amuser avec Rébecca sa femme.

The Ru version RUSV Translation is:

Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею.


verse