וְאֵ֗לֶּה בָּ֚אוּ בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וַיִּקְחוּ֙ אֶת־פֶּ֣סֶל הָֽאֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַמַּסֵּכָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ הַכֹּהֵ֔ן מָ֥ה אַתֶּ֖ם עֹשִֽׂים׃

ספר:שופטים פרק:18 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝʾēllê bāʾû bêt mîkâ wayyiqḥû ʾet-pesel hāʾēpôd wǝʾet-hattǝrāpîm wǝʾet-hammassēkâ wayyōʾmer ʾălêhem hakkōhēn mâ ʾattem ʿōśîm

The En version NET Translation is:

When these men broke into Micah’s house and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, the priest said to them, “What are you doing?”

The Fr version BDS Translation is:

Mais alors que les autres entraient dans la maison de Mika et prenaient les statues, les idoles domestiques et l’idole de métal fondu, il leur demanda : Que faites-vous là ?

The Ru version RUSV Translation is:

Когда они вошли в дом Михи и взяли истукан, ефод, терафим и литый кумир, священник сказал им: что вы делаете?


verse