וַיִּקְרָ֨א אֲבִימֶ֜לֶךְ לְיִצְחָ֗ק וַיֹּ֙אמֶר֙ אַ֣ךְ הִנֵּ֤ה אִשְׁתְּךָ֙ הִ֔וא וְאֵ֥יךְ אָמַ֖רְתָּ אֲחֹ֣תִי הִ֑וא וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יִצְחָ֔ק כִּ֣י אָמַ֔רְתִּי פֶּן־אָמ֖וּת עָלֶֽיהָ׃

ספר:בראשית פרק:26 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyiqrāʾ ʾăbîmelek lǝyiṣḥāq wayyōʾmer ʾak hinnê ʾištǝkā hiwʾ wǝʾêk ʾāmartā ʾăḥōtî hiwʾ wayyōʾmer ʾēlāyw yiṣḥāq kî ʾāmartî pen-ʾāmût ʿālêhā

The En version NET Translation is:

So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.”

The Fr version BDS Translation is:

Alors il le fit appeler et lui dit : C’est sûrement ta femme. Pourquoi as-tu dit : « C’est ma sœur » ? Isaac lui répondit : Je me disais que je risquais de mourir à cause d’elle.

The Ru version RUSV Translation is:

И призвал Авимелех Исаака и сказал: вот, это жена твоя; как же ты сказал: она сестра моя? Исаак сказал ему: потому что я думал, не умереть бы мне ради ее.


verse