וַיִּקְרְא֤וּ שֵֽׁם־הָעִיר֙ דָּ֔ן בְּשֵׁם֙ דָּ֣ן אֲבִיהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר יוּלַּ֖ד לְיִשְׂרָאֵ֑ל וְאוּלָ֛ם לַ֥יִשׁ שֵֽׁם־הָעִ֖יר לָרִֽאשֹׁנָֽה׃

ספר:שופטים פרק:18 פסוק:29

The Transliteration is:

wayyiqrǝʾû šēm-hāʿîr dān bǝšēm dān ʾăbîhem ʾăšer yûlad lǝyiśrāʾēl wǝʾûlām layiš šēm-hāʿîr lāriʾšōnâ

The En version NET Translation is:

They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel’s sons. But the city’s name used to be Laish.

The Fr version BDS Translation is:

Ils appelèrent la ville Dan, du nom de leur ancêtre Dan, le fils d’Israël, alors qu’auparavant elle s’appelait Laïsh.

The Ru version RUSV Translation is:

и нарекли имя городу: Дан, по имени отца своего Дана, сына Израилева; а прежде имя города тому было: Лаис.


verse