הֵ֣ם עִם־יְב֔וּס וְהַיֹּ֖ום רַ֣ד מְאֹ֑ד וַיֹּ֨אמֶר הַנַּ֜עַר אֶל־אֲדֹנָ֗יו לְכָה־נָּ֛א וְנָס֛וּרָה אֶל־עִֽיר־הַיְבוּסִ֥י הַזֹּ֖את וְנָלִ֥ין בָּֽהּ׃

ספר:שופטים פרק:19 פסוק:11

The Transliteration is:

hēm ʿim-yǝbûs wǝhayyôm rad mǝʾōd wayyōʾmer hannaʿar ʾel-ʾădōnāyw lǝkâ-nāʾ wǝnāsûrâ ʾel-ʿîr-hayǝbûsî hazzōʾt wǝnālîn bāh

The En version NET Translation is:

When they got near Jebus, it was getting quite late and the servant said to his master, “Come on, let’s stop at this Jebusite city and spend the night in it.”

The Fr version BDS Translation is:

Alors qu’ils approchaient de Yebous, le jour tombait et le serviteur conseilla à son maître : Viens, je te prie, faisons un détour vers cette ville des Yebousiens pour y passer la nuit.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда они были близ Иевуса, день уже очень преклонился. И сказал слуга господину своему: зайдем в этот город Иевусеев и ночуем в нем.


verse