update was 503 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 70400
[1] => ספר:שופטים פרק:19 פסוק:14
[2] => וַיַּֽעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּֽעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃
)
Array
(
[0] => וַיַּֽעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃
[1] => ספר:שופטים פרק:19 פסוק:14
)
וַיַּֽעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃
push_buttons_display:70400
ספר:שופטים פרק:19 פסוק:14
The Transliteration is:
wayyaʿabrû wayyēlēkû wattābōʾ lāhem haššemeš ʾēṣel haggibʿâ ʾăšer lǝbinyāmin
The En version NET Translation is:
So they traveled on, and the sun went down when they were near Gibeah in the territory of Benjamin.
The Fr version BDS Translation is:
Ils continuèrent donc leur marche et arrivèrent près de Guibéa, une ville de la tribu de Benjamin, quand le soleil se couchait.
The Ru version RUSV Translation is:
И пошли, и шли, и закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой.
verse