וְגַם־תֶּ֤בֶן גַּם־מִסְפֹּוא֙ יֵ֣שׁ לַֽחֲמֹורֵ֔ינוּ וְ֠גַם לֶ֣חֶם וָיַ֤יִן יֶשׁ־לִי֙ וְלַ֣אֲמָתֶ֔ךָ וְלַנַּ֖עַר עִם־עֲבָדֶ֑יךָ אֵ֥ין מַחְסֹ֖ור כָּל־דָּבָֽר׃

ספר:שופטים פרק:19 פסוק:19

The Transliteration is:

wǝgam-teben gam-mispôʾ yēš laḥămôrênû wǝgam leḥem wāyayin yeš-lî wǝlaʾămātekā wǝlannaʿar ʿim-ʿăbādêkā ʾên maḥsôr kol-dābār

The En version NET Translation is:

We have enough straw and grain for our donkeys, and there is enough food and wine for me, your female servant, and the young man who is with your servants. We lack nothing.”

The Fr version BDS Translation is:

Pourtant j’ai de la paille et du fourrage pour nos ânes, ainsi que du pain et du vin pour moi, pour ma femme et pour le serviteur qui nous accompagne ; nous n’avons besoin de rien.

The Ru version RUSV Translation is:

у нас есть и солома и корм для ослов наших; также хлеб и вино для меня и для рабы твоей и для сего слуги есть у рабов твоих; ни в чем нет недостатка.


verse