וַיִּתְיַצְּב֞וּ פִּנֹּ֣ות כָּל־הָעָ֗ם כֹּ֚ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בִּקְהַ֖ל עַ֣ם הָֽאֱלֹהִ֑ים אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף אִ֥ישׁ רַגְלִ֖י שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃ ס
The Transliteration is:
wayyityaṣṣǝbû pinnôt kol-hāʿām kōl šibṭê yiśrāʾēl biqhal ʿam hāʾĕlōhîm ʾarbaʿ mēʾôt ʾelep ʾîš raglî šōlēp ḥāreb s
The En version NET Translation is:
The leaders of all the people from all the tribes of Israel took their places in the assembly of God’s people, which numbered 400,000 sword-wielding foot soldiers.
The Fr version BDS Translation is:
Les chefs de tout le peuple, de toutes les tribus d’Israël, prirent part à cette assemblée du peuple de Dieu composée de quatre cents « milliers » de fantassins portant l’épée.
The Ru version RUSV Translation is:
И собрались начальники всего народа, все колена Израилевы, в собрание народа Божия, четыреста тысяч пеших, обнажающих меч.