וַיֹּ֣אמְר֔וּ מִ֤י אֶחָד֙ מִשִּׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־עָלָ֥ה אֶל־יְהֹוָ֖ה הַמִּצְפָּ֑ה וְ֠הִנֵּה לֹ֣א בָא־אִ֧ישׁ אֶל־הַמַּֽחֲנֶ֛ה מִיָּבֵ֥ישׁ גִּלְעָ֖ד אֶל־הַקָּהָֽל׃

ספר:שופטים פרק:21 פסוק:8

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû mî ʾeḥād miššibṭê yiśrāʾēl ʾăšer lōʾ-ʿālâ ʾel-yhwh hammiṣpâ wǝhinnê lōʾ bāʾ-ʾîš ʾel-hammaḥănê miyyābêš gilʿād ʾel-haqqāhāl

The En version NET Translation is:

So they asked, “Who from all the Israelite tribes did not assemble before the LORD at Mizpah?” Now it just so happened no one from Jabesh Gilead had come to the gathering.

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi ils demandaient : Quel est parmi les tribus d’Israël le groupe qui n’est pas venu devant l’Eternel à Mitspa ? Ils découvrirent que personne de Yabesh en Galaad n’était venu au camp et à l’assemblée.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказали: нет ли кого из колен Израилевых, кто не приходил пред Господа в Массифу? И оказалось, что из Иависа Галаадского никто не приходил пред Господа в стан на собрание.


verse