וַיָּמֻ֥תוּ גַם־שְׁנֵיהֶ֖ם מַחְלֹ֣ון וְכִלְיֹ֑ון וַתִּשָּׁאֵר֨ הָֽאִשָּׁ֔ה מִשְּׁנֵ֥י יְלָדֶ֖יהָ וּמֵֽאִישָֽׁהּ׃

ספר:רות פרק:1 פסוק:5

The Transliteration is:

wayyāmūtû gam-šǝnêhem maḥlôn wǝkilyôn wattiššāʾēr hāʾiššâ miššǝnê yǝlādêhā ûmēʾîšāh

The En version NET Translation is:

Then Naomi’s two sons, Mahlon and Kilion, also died. So the woman was left all alone—bereaved of her two children as well as her husband!

The Fr version BDS Translation is:

puis Mahlôn et Kilyôn moururent à leur tour, et Noémi resta seule, privée à la fois de ses deux fils et de son mari.

The Ru version RUSV Translation is:

Но потом и оба [сына ее], Махлон и Хилеон, умерли, и осталась та женщина после обоих своих сыновей и после мужа своего.


verse