וַתָּ֤קָם הִיא֨ וְכַלֹּתֶ֔יהָ וַתָּ֖שָׁב מִשְּׂדֵ֣י מֹואָ֑ב כִּ֤י שָֽׁמְעָה֙ בִּשְׂדֵ֣ה מֹואָ֔ב כִּֽי־פָקַ֤ד יְהֺוָה֙ אֶת־עַמֹּ֔ו לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם לָֽחֶם׃

ספר:רות פרק:1 פסוק:6

The Transliteration is:

wattāqom hîʾ wǝkallōtêhā wattāšob miśśǝdê môʾāb kî šāmǝʿâ biśdê môʾāb kî-pāqad yhwh ʾet-ʿammô lātēt lāhem lāḥem

The En version NET Translation is:

So she decided to return home from the region of Moab, accompanied by her daughters-in-law, because while she was living in Moab she had heard that the LORD had shown concern for his people, reversing the famine by providing abundant crops.

The Fr version BDS Translation is:

Noémi et Ruth à Bethléhem - Lorsqu’elle apprit que l’Eternel était intervenu en faveur de son peuple et qu’il lui avait donné de quoi se nourrir, Noémi se mit en route avec ses deux belles-filles pour rentrer du pays de Moab.

The Ru version RUSV Translation is:

И встала она со снохами своими и пошла обратно с полей Моавитских, ибо услышала на полях Моавитских, что Бог посетил народ Свой и дал им хлеб.


verse