וַתֹּ֤אמֶר נָֽעֳמִי֨ לִשְׁתֵּ֣י כַלֹּתֶ֔יהָ לֵ֣כְנָה שֹּׁ֔בְנָה אִשָּׁ֖ה לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ יַ֣עֲשׂה יַ֣עֲשׂ יְהֺוָ֤ה עִמָּכֶם֙ חֶ֔סֶד כַּֽאֲשֶׁ֧ר עֲשִׂיתֶ֛ם עִם־הַמֵּתִ֖ים וְעִמָּדִֽי׃

ספר:רות פרק:1 פסוק:8

The Transliteration is:

wattōʾmer noʿŏmî lištê kallōtêhā lēkǝnâ šōbǝnâ ʾiššâ lǝbêt ʾimmāh yaʿăśh yaʿăś

The En version NET Translation is:

Naomi said to her two daughters-in-law, “Listen to me! Each of you should return to your mother’s home. May the LORD show you the same kind of devotion that you have shown to your deceased husbands and to me.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Noémi dit à ses deux belles-filles : Allez et rentrez chacune dans la famille de votre mère ! Que l’Eternel soit bon pour vous, comme vous l’avez été pour ceux qui sont morts et pour moi-même.

The Ru version RUSV Translation is:

Ноеминь сказала двум снохам своим: пойдите, возвратитесь каждая в дом матери своей; да сотворит Господь с вами милость, как вы поступали с умершими и со мною!


verse