וִיהִ֣י בְשָׁכְבֹ֗ו וְיָדַ֨עַתְּ֙ אֶת־הַמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁכַּב־שָׁ֔ם וּבָ֛את וְגִלִּ֥ית מַרְגְּלֹתָ֖יו וְשָׁכָ֑בְתְּי וְשָׁכָ֑בְתְּ וְהוּא֙ יַגִּ֣יד לָ֔ךְ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר תַּֽעֲשִֽׂין׃

ספר:רות פרק:3 פסוק:4

The Transliteration is:

wîhî bǝšākǝbô wǝyādaʿatt ʾet-hammāqôm ʾăšer yiškab-šām ûbāʾt wǝgillît margǝlōtāyw wǝšākābty wǝšākābt wǝhûʾ yaggîd lāk ʾēt ʾăšer taʿăśîn

The En version NET Translation is:

When he gets ready to go to sleep, take careful notice of the place where he lies down. Then go, uncover his legs, and lie down beside him. He will tell you what you should do.”

The Fr version BDS Translation is:

Quand il se couchera pour dormir, note bien l’endroit où il s’installe, approche-toi, écarte la couverture pour lui découvrir les pieds et puis, couche-toi là. Il te dira alors ce que tu devras faire.

The Ru version RUSV Translation is:

когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать.


verse