לִ֣ינִי ׀ הַלַּ֗יְלָה וְהָיָ֤ה בַבֹּ֨קֶר֨ אִם־יִגְאָלֵ֥ךְ טֹוב֙ יִגְאָ֔ל וְאִם־לֹ֨א יַחְפֹּ֧ץ לְגָֽאֳלֵ֛ךְ וּגְאַלְתִּ֥יךְ אָנֹ֖כִי חַי־יְהֺוָ֑ה שִׁכְבִ֖י עַד־הַבֹּֽקֶר׃

ספר:רות פרק:3 פסוק:13

The Transliteration is:

lînî hallaylâ wǝhāyâ babbōqer ʾim-yigʾālēk ṭôb yigʾāl wǝʾim-lōʾ yaḥpōṣ lǝgoʾŏlēk ûgǝʾaltîk ʾānōkî ḥay-yhwh šikbî ʿad-habbōqer

The En version NET Translation is:

Remain here tonight. Then in the morning, if he agrees to marry you, fine, let him do so. But if he does not want to do so, I promise, as surely as the LORD lives, to marry you. Sleep here until morning.”

The Fr version BDS Translation is:

Passe ici la fin de la nuit, et demain matin nous verrons si cet homme veut s’acquitter envers toi de sa responsabilité de proche parent. Si oui, qu’il le fasse. S’il refuse, je te promets, aussi vrai que l’Eternel est vivant, que je m’en acquitterai envers toi. En attendant, reste couchée jusqu’au matin !

The Ru version RUSV Translation is:

переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра.


verse