וַיֹּ֣אמֶר הַגֹּאֵ֗ל לֹ֤א אוּכַל֨ לִגְאָול־לִ֔י לִגְאָל־לִ֔י פֶּן־אַשְׁחִ֖ית אֶת־נַֽחֲלָתִ֑י גְּאַל־לְךָ֤ אַתָּה֨ אֶת־גְּאֻלָּתִ֔י כִּ֥י לֹֽא־אוּכַ֖ל לִגְאֹֽול׃

ספר:רות פרק:4 פסוק:6

The Transliteration is:

wayyōʾmer haggōʾēl lōʾ ʾûkal ligʾāwl-lî ligʾāl-lî pen-ʾašḥît ʾet-naḥălātî gǝʾal-lǝkā ʾattâ ʾet-gǝʾūllātî kî lōʾ-ʾûkal ligʾôl

The En version NET Translation is:

The guardian said, “Then I am unable to redeem it, for I would ruin my own inheritance in that case. You may exercise my redemption option, for I am unable to redeem it.”

The Fr version BDS Translation is:

– Dans ces conditions, dit le plus proche parent, je ne peux pas racheter pour mon compte, car je ferais tort à mon propre patrimoine. Reprends donc à ton compte mon droit de rachat, car je ne puis en profiter moi-même.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал тот родственник: не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела; прими ее ты, ибо я не могу принять.


verse