וַתֹּאמַ֤רְנָה הַנָּשִׁים֙ אֶל־נָֽעֳמִ֔י בָּר֣וּךְ יְהֺוָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א הִשְׁבִּ֥ית לָ֛ךְ גֹּאֵ֖ל הַיֹּ֑ום וְיִקָּרֵ֥א שְׁמֹ֖ו בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:רות פרק:4 פסוק:14

The Transliteration is:

wattōʾmarnâ hannāšîm ʾel-noʿŏmî bārûk yhwh ʾăšer lōʾ hišbît lāk gōʾēl hayyôm wǝyiqqārēʾ šǝmô bǝyiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

The village women said to Naomi, “May the LORD be praised because he has not left you without a guardian today! May he become famous in Israel!

The Fr version BDS Translation is:

Les femmes de Bethléhem dirent à Noémi : Béni soit l’Eternel qui ne t’a pas privée d’un soutien de famille ! Que son nom devienne célèbre en Israël !

The Ru version RUSV Translation is:

И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле!


verse