update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 72280
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:1 פסוק:14
[2] => וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֨יהָ֙ עֵלִ֔י עַד־מָתַ֖י תִּשְׁתַּכָּרִ֑ין הָסִ֥ירִי אֶת־יֵינֵ֖ךְ מֵֽעָלָֽיִךְ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֨יהָ֙ עֵלִ֔י עַד־מָתַ֖י תִּשְׁתַּכָּרִ֑ין הָסִ֥ירִי אֶת־יֵינֵ֖ךְ מֵֽעָלָֽיִךְ׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֨יהָ֙ עֵלִ֔י עַד־מָתַ֖י תִּשְׁתַּכָּרִ֑ין הָסִ֥ירִי אֶת־יֵינֵ֖ךְ מֵֽעָלָֽיִךְ׃
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:1 פסוק:14
)
וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֨יהָ֙ עֵלִ֔י עַד־מָתַ֖י תִּשְׁתַּכָּרִ֑ין הָסִ֥ירִי אֶת־יֵינֵ֖ךְ מֵֽעָלָֽיִךְ׃
push_buttons_display:72280
ספר:שמואל א׳ פרק:1 פסוק:14
The Transliteration is:
wayyōʾmer ʾēlêhā ʿēlî ʿad-mātay tištakkārîn hāsîrî ʾet-yênēk mēʿālāyik
The En version NET Translation is:
Then he said to her, “How much longer do you intend to get drunk? Put away your wine!”
The Fr version BDS Translation is:
et il l’interpella : Combien de temps encore veux-tu étaler ton ivresse ? Va cuver ton vin ailleurs !
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего.
verse