אַל־תִּתֵּן֙ אֶת־אֲמָ֣תְךָ֔ לִפְנֵ֖י בַּת־בְּלִיָּ֑עַל כִּ֣י מֵרֹ֥ב שִׂיחִ֛י וְכַעְסִ֖י דִּבַּ֥רְתִּי עַד־הֵֽנָּה׃

ספר:שמואל א׳ פרק:1 פסוק:16

The Transliteration is:

ʾal-tittēn ʾet-ʾămātǝkā lipnê bat-bǝliyyāʿal kî mērōb śîḥî wǝkaʿsî dibbartî ʿad-hēnnâ

The En version NET Translation is:

Don’t consider your servant a wicked woman. It’s just that, to this point, I have spoken from my deep pain and anguish.”

The Fr version BDS Translation is:

Ne me juge pas mal et ne me considère pas comme une femme perverse. Si j’ai prié aussi longtemps, c’est parce que mon cœur débordait de chagrin et de douleur.

The Ru version RUSV Translation is:

не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.


verse