וַיְהִי֙ לִתְקֻפֹ֣ות הַיָּמִ֔ים וַתַּ֥הַר חַנָּ֖ה וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמֹו֙ שְׁמוּאֵ֔ל כִּ֥י מֵֽיְהֺוָ֖ה שְׁאִלְתִּֽיו׃

ספר:שמואל א׳ פרק:1 פסוק:20

The Transliteration is:

wayǝhî litqūpôt hayyāmîm wattahar ḥannâ wattēled bēn wattiqrāʾ ʾet-šǝmô šǝmûʾēl kî mē-yhwh šǝʾiltîw

The En version NET Translation is:

Then Hannah became pregnant. Hannah Dedicates Samuel to the Lord - In the course of time she gave birth to a son. And she named him Samuel, thinking, “I asked the LORD for him.”

The Fr version BDS Translation is:

Elle fut enceinte et, au terme de sa grossesse, elle mit au monde un garçon auquel elle donna le nom de Samuel (Dieu a entendu) car, dit-elle, « je l’ai demandé à l’Eternel ».

The Ru version RUSV Translation is:

Чрез несколько времени зачала Анна и родила сына и дала ему имя: Самуил, ибо, [говорила она], от Господа я испросила его.


verse