וַתַּֽעֲלֵ֨הוּ עִמָּ֜הּ כַּֽאֲשֶׁ֣ר גְּמָלַ֗תּוּ בְּפָרִ֤ים שְׁלשָׁה֙ וְאֵיפָ֨ה אַחַ֥ת קֶ֙מַח֙ וְנֵ֣בֶל יַ֔יִן וַתְּבִיאֵ֥הוּ בֵֽית־יְהֺוָ֖ה שִׁלֹ֑ו וְהַנַּ֖עַר נָֽעַר׃

ספר:שמואל א׳ פרק:1 פסוק:24

The Transliteration is:

wattaʿălēhû ʿimmāh kaʾăšer gǝmālattû bǝpārîm šǝlšâ wǝʾêpâ ʾaḥat qemaḥ wǝnēbel yayin wattǝbîʾēhû bêt-yhwh šilô wǝhannaʿar nāʿar

The En version NET Translation is:

Then she took him up with her as soon as she had weaned him, along with three bulls, an ephah of flour, and a container of wine. She came to the LORD’s house at Shiloh, and the boy was with them.

The Fr version BDS Translation is:

A ce moment-là, elle l’emmena avec elle au sanctuaire de l’Eternel à Silo, en apportant un taureau de trois ans, dix kilogrammes de farine et une outre de vin. Le garçon était encore tout jeune.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда же вскормила его, пошла с ним в Силом, [взяв] три тельца и одну ефу муки и мех вина, и пришла в дом Господа в Силом; отрок же был еще дитя.


verse