אַל־תַּרְבּ֤וּ תְדַבְּרוּ֙ גְּבֹהָ֣ה גְבֹהָ֔ה יֵצֵ֥א עָתָ֖ק מִפִּיכֶ֑ם כִּ֣י אֵ֤ל דֵּעֹות֙ יְהֺוָ֔ה וְלֹ֥א וְלֹ֥ו נִתְכְּנ֖וּ עֲלִילֹֽות׃

ספר:שמואל א׳ פרק:2 פסוק:3

The Transliteration is:

ʾal-tarbû tǝdabbǝrû gǝbōhâ gǝbōhâ yēṣēʾ ʿātāq mippîkem kî ʾēl dēʿôt yhwh wǝlōʾ wǝlô nitǝkǝnû ʿălîlôt

The En version NET Translation is:

Don’t keep speaking so arrogantly. Proud talk should not come out of your mouth, for the LORD is a God who knows; he evaluates what people do.

The Fr version BDS Translation is:

Que cessent donc, |vos paroles hautaines et les bravades |sortant de votre bouche ! Car l’Eternel |est un Dieu qui sait tout, c’est lui qui pèse |les actes des humains.

The Ru version RUSV Translation is:

Не умножайте речей надменных; дерзкие слова да не исходят из уст ваших; ибо Господь есть Бог ведения, и дела у Него взвешены.


verse