וַיִּקְרָ֥א אֹתָ֖הּ שִׁבְעָ֑ה עַל־כֵּ֤ן שֵֽׁם־הָעִיר֙ בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס
The Transliteration is:
wayyiqrāʾ ʾōtāh šibʿâ ʿal-kēn šēm-hāʿîr bǝʾēr šebaʿ ʿad hayyôm hazzê s
The En version NET Translation is:
So he named it Shibah; that is why the name of the city has been Beer Sheba to this day.
The Fr version BDS Translation is:
Alors Isaac appela ce puits Shibea (Serment). C’est pour cela que la ville se nomme Beer-Sheva (le Puits du Serment) jusqu’à ce jour.
The Ru version RUSV Translation is:
И он назвал его: Шива. Посему имя городу тому Беэршива до сего дня.