אִם־יֶֽחֱטָ֨א אִ֤ישׁ לְאִישׁ֙ וּפִֽלְלֹ֣ו אֱלֹהִ֔ים וְאִ֤ם לַֽיהֺוָה֙ יֶֽחֱטָא אִ֔ישׁ מִ֖י יִתְפַּלֶּל־לֹ֑ו וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּ֙ לְקֹ֣ול אֲבִיהֶ֔ם כִּֽי־חָפֵ֥ץ יְהֺוָ֖ה לַֽהֲמִיתָֽם׃

ספר:שמואל א׳ פרק:2 פסוק:25

The Transliteration is:

ʾim-yeḥĕṭāʾ ʾîš lǝʾîš ûpilǝlô ʾĕlōhîm wǝʾim la-yhwh yeḥĕṭāʾ ʾîš mî yitpallel-lô wǝlōʾ yišmǝʿû lǝqôl ʾăbîhem kî-ḥāpēṣ yhwh lahămîtām

The En version NET Translation is:

If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the LORD, who can intercede for him?” But Eli’s sons would not listen to their father. Indeed the LORD had decided to kill them.

The Fr version BDS Translation is:

Si un homme pèche contre un autre, Dieu est là pour arbitrer, mais si quelqu’un pèche contre l’Eternel lui-même, qui interviendra en sa faveur ? Mais les fils ne tinrent aucun compte de l’avertissement de leur père, car l’Eternel voulait les faire mourir.

The Ru version RUSV Translation is:

если согрешит человек против человека, то помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, то кто будет ходатаем о нем? Но они не слушали голоса отца своего, ибо Господь решил уже предать их смерти.


verse