וְהִבַּטְתָּ֙ צַ֣ר מָעֹ֔ון בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֵיטִ֖יב אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹא־יִֽהְיֶ֥ה זָקֵ֛ן בְּבֵֽיתְךָ֖ כָּל־הַיָּמִֽים׃

ספר:שמואל א׳ פרק:2 פסוק:32

The Transliteration is:

wǝhibbaṭtā ṣar māʿôn bǝkōl ʾăšer-yêṭîb ʾet-yiśrāʾēl wǝlōʾ-yihǝyê zāqēn bǝbêtǝkā kol-hayyāmîm

The En version NET Translation is:

You will see trouble in my dwelling place! Israel will experience blessings, but there will not be an old man in your house for all time.

The Fr version BDS Translation is:

Alors que tout ira bien pour Israël, tu verras la détresse au sujet de ma demeure et personne n’atteindra plus jamais un âge avancé dans ta famille.

The Ru version RUSV Translation is:

и ты будешь видеть бедствие жилища Моего, при всем том, что [Господь] благотворит Израилю и не будет в доме твоем старца во все дни,


verse