וַיַּֽעַרְכ֨וּ פְלִשְׁתִּ֜ים לִקְרַ֣את יִשְׂרָאֵ֗ל וַתִּטּשׁ֙ הַמִּלְחָמָ֔ה וַיִּנָּ֥גֶף יִשְׂרָאֵ֖ל לִפְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיַּכּ֤וּ בַמַּֽעֲרָכָה֙ בַּשָּׂדֶ֔ה כְּאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים אִֽישׁ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:4 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyaʿarkû pǝlištîm liqraʾt yiśrāʾēl wattiṭṭš hammilḥāmâ wayyinnāgep yiśrāʾēl lipnê pǝlištîm wayyakkû bammaʿărākâ baśśādê kǝʾarbaʿat ʾălāpîm ʾîš

The En version NET Translation is:

The Philistines arranged their forces to fight Israel. As the battle spread out, Israel was defeated by the Philistines, who killed about 4,000 men in the battle line in the field.

The Fr version BDS Translation is:

Les Philistins se rangèrent en ordre de bataille pour affronter les Israélites. Le combat s’amplifia, les Philistins défirent les Israélites et tuèrent dans leurs rangs environ quatre mille hommes sur le champ de bataille.

The Ru version RUSV Translation is:

И выстроились Филистимляне против Израильтян, и произошла битва, и были поражены Израильтяне Филистимлянами, которые побили на поле сражения около четырех тысяч человек.


verse