וַיִּלָּֽחֲמ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים וַיִּנָּ֤גֶף יִשְׂרָאֵל֨ וַיָּנֻ֙סוּ֙ אִ֣ישׁ לְאֹֽהָלָ֔יו וַתְּהִ֥י הַמַּכָּ֖ה גְּדֹולָ֣ה מְאֹ֑ד וַיִּפֹּל֨ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל שְׁלשִׁ֥ים אֶ֖לֶף רַגְלִֽי׃

ספר:שמואל א׳ פרק:4 פסוק:10

The Transliteration is:

wayyillāḥămû pǝlištîm wayyinnāgep yiśrāʾēl wayyānūsû ʾîš lǝʾōhālāyw wattǝhî hammakkâ gǝdôlâ mǝʾōd wayyippōl miyyiśrāʾēl šǝlšîm ʾelep raglî

The En version NET Translation is:

So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. The slaughter was very great; 30,000 foot soldiers from Israel fell in battle.

The Fr version BDS Translation is:

Les Philistins livrèrent bataille et Israël fut vaincu. Chacun s’enfuit sous sa tente et ce fut une très lourde défaite : Israël perdit trente mille hommes.

The Ru version RUSV Translation is:

И сразились Филистимляне, и поражены были Израильтяне, и каждый побежал в шатер свой, и было поражение весьма великое, и пало из Израильтян тридцать тысяч пеших.


verse