update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 73140
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:4 פסוק:15
[2] => וְעֵלִ֕י בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹונֶ֖ה שָׁנָ֑ה וְעֵינָ֣יו קָ֔מָה וְלֹ֥א יָכֹ֖ול לִרְאֹֽות׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְעֵלִ֕י בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹונֶ֖ה שָׁנָ֑ה וְעֵינָ֣יו קָ֔מָה וְלֹ֥א יָכֹ֖ול לִרְאֹֽות׃
)
Array
(
[0] => וְעֵלִ֕י בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹונֶ֖ה שָׁנָ֑ה וְעֵינָ֣יו קָ֔מָה וְלֹ֥א יָכֹ֖ול לִרְאֹֽות׃
[1] => ספר:שמואל א׳ פרק:4 פסוק:15
)
וְעֵלִ֕י בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹונֶ֖ה שָׁנָ֑ה וְעֵינָ֣יו קָ֔מָה וְלֹ֥א יָכֹ֖ול לִרְאֹֽות׃
push_buttons_display:73140
ספר:שמואל א׳ פרק:4 פסוק:15
The Transliteration is:
wǝʿēlî ben-tišʿîm ûšǝmônê šānâ wǝʿênāyw qāmâ wǝlōʾ yākôl lirʾôt
The En version NET Translation is:
Now Eli was ninety-eight years old and his eyes looked straight ahead; he was unable to see.
The Fr version BDS Translation is:
Or Eli était âgé de quatre-vingt-dix-huit ans, il avait les yeux éteints, il était complètement aveugle.
The Ru version RUSV Translation is:
Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть.
verse