וַיַּשְׁכִּ֤מוּ אַשְׁדֹּודִים֙ מִמָּ֣חֳרָ֔ת וְהִנֵּ֣ה דָגֹ֗ון נֹפֵ֤ל לְפָנָיו֙ אַ֔רְצָה לִפְנֵ֖י אֲרֹ֣ון יְהֺוָ֑ה וַיִּקְחוּ֙ אֶת־דָּגֹ֔ון וַיָּשִׁ֥בוּ אֹתֹ֖ו לִמְקֹומֹֽו׃

ספר:שמואל א׳ פרק:5 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyaškimû ʾašdôdîm mimmoḥŏrāt wǝhinnê dāgôn nōpēl lǝpānāyw ʾarṣâ lipnê ʾărôn yhwh wayyiqḥû ʾet-dāgôn wayyāšibû ʾōtô limqômô

The En version NET Translation is:

When the residents of Ashdod got up early the next day, Dagon was lying on the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him back in his place.

The Fr version BDS Translation is:

Le lendemain matin, les habitants d’Ashdod découvrirent Dagôn étendu par terre sur sa face devant le coffre de l’Eternel. Ils le relevèrent et le remirent en place.

The Ru version RUSV Translation is:

И встали Азотяне рано на другой день, и вот, Дагон лежит лицем своим к земле пред ковчегом Господним. И взяли они Дагона и опять поставили его на свое место.


verse