וַיְשַׁלְּח֛וּ אֶת־אֲרֹ֥ון הָֽאֱלֹהִ֖ים עֶקְרֹ֑ון וַיְהִ֗י כְּבֹ֨וא אֲרֹ֤ון הָֽאֱלֹהִים֙ עֶקְרֹ֔ון וַיִּזְעֲק֨וּ הָֽעֶקְרֹנִ֜ים לֵאמֹ֗ר הֵסַ֤בּוּ אֵלַי֙ אֶת־אֲרֹון֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַֽהֲמִיתֵ֖נִי וְאֶת־עַמִּֽי׃

ספר:שמואל א׳ פרק:5 פסוק:10

The Transliteration is:

wayǝšallǝḥû ʾet-ʾărôn hāʾĕlōhîm ʿeqrôn wayǝhî kǝbôʾ ʾărôn hāʾĕlōhîm ʿeqrôn wayyizʿăqû hāʿeqrōnîm lēʾmōr hēsabbû ʾēlay ʾet-ʾărôn ʾĕlōhê yiśrāʾēl lahămîtēnî wǝʾet-ʿammî

The En version NET Translation is:

So they sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God arrived at Ekron, the residents of Ekron cried out saying, “They have brought the ark of the God of Israel here to kill our people!”

The Fr version BDS Translation is:

Alors ils expédièrent le coffre de Dieu à Eqrôn. Mais lorsqu’il arriva là-bas, les Eqroniens protestèrent en criant : Ils ont transporté le coffre du Dieu d’Israël chez nous pour nous faire mourir, nous et tout notre peuple !

The Ru version RUSV Translation is:

И отослали они ковчег Божий в Аскалон; и когда пришел ковчег Божий в Аскалон, возопили Аскалонитяне, говоря: принесли к нам ковчег Бога Израилева, чтоб умертвить нас и народ наш.


verse