וַיִּקְרְא֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים לַכֹּֽהֲנִ֤ים וְלַקֹּֽסְמִים֙ לֵאמֹ֔ר מַה־נַּֽעֲשֶׂ֖ה לַֽאֲרֹ֣ון יְהֺוָ֑ה הֹֽודִעֻ֕נוּ בַּמֶּ֖ה נְשַׁלְּחֶ֥נּוּ לִמְקֹומֹֽו׃

ספר:שמואל א׳ פרק:6 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyiqrǝʾû pǝlištîm lakkōhănîm wǝlaqqōsǝmîm lēʾmōr mah-naʿăśê laʾărôn yhwh hôdiʿūnû bammê nǝšallǝḥennû limqômô

The En version NET Translation is:

the Philistines called the priests and the omen readers, saying, “What should we do with the ark of the LORD? Advise us as to how we should send it back to its place.”

The Fr version BDS Translation is:

Alors les Philistins convoquèrent leurs prêtres et leurs devins pour leur demander : Que ferons-nous du coffre de l’Eternel ? Faites-nous savoir de quelle manière nous devons procéder pour le renvoyer dans son pays !

The Ru version RUSV Translation is:

И призвали Филистимляне жрецов и прорицателей, и сказали: что нам делать с ковчегом Господним? научите нас, как нам отпустить его в свое место.


verse