וְעַתָּ֗ה קְח֨וּ וַֽעֲשׂ֜וּ עֲגָלָ֤ה חֲדָשָׁה֙ אַחַ֔ת וּשְׁתֵּ֤י פָרֹות֙ עָלֹ֔ות אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־עָלָ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עֹ֑ל וַֽאֲסַרְתֶּ֤ם אֶת־הַפָּרֹות֙ בָּֽעֲגָלָ֔ה וַֽהֲשֵֽׁיבֹתֶ֧ם בְּנֵיהֶ֛ם מֵאַֽחֲרֵיהֶ֖ם הַבָּֽיְתָה׃

ספר:שמואל א׳ פרק:6 פסוק:7

The Transliteration is:

wǝʿattâ qǝḥû waʿăśû ʿăgālâ ḥădāšâ ʾaḥat ûšǝtê pārôt ʿālôt ʾăšer lōʾ-ʿālâ ʿălêhem ʿōl waʾăsartem ʾet-happārôt bāʿăgālâ wahăšêbōtem bǝnêhem mēʾaḥărêhem habbāyǝtâ

The En version NET Translation is:

So now go and make a new cart. Get two cows that have calves and that have never had a yoke placed on them. Harness the cows to the cart, and take their calves from them back to their stalls.

The Fr version BDS Translation is:

Maintenant donc, fabriquez un chariot neuf et prenez deux vaches qui allaitent et qui n’ont pas encore porté le joug. Attelez-les au chariot et séparez-les de leurs petits que vous ramènerez à l’étable !

The Ru version RUSV Translation is:

итак возьмите, сделайте одну колесницу новую и возьмите двух первородивших коров, на которых не было ярма, и впрягите коров в колесницу, а телят их отведите от них домой;


verse