וַיַּ֞ךְ בְּאַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ כִּ֤י רָאוּ֙ בַּֽאֲרֹ֣ון יְהֺוָ֔ה וַיַּ֤ךְ בָּעָם֙ שִׁבְעִ֣ים אִ֔ישׁ חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ וַיִּתְאַבְּל֣וּ הָעָ֔ם כִּֽי־הִכָּ֧ה יְהֺוָ֛ה בָּעָ֖ם מַכָּ֥ה גְדֹולָֽה׃

ספר:שמואל א׳ פרק:6 פסוק:19

The Transliteration is:

wayyak bǝʾanšê bêt-šemeš kî rāʾû baʾărôn yhwh wayyak bāʿām šibʿîm ʾîš ḥămiššîm ʾelep ʾîš wayyitʾabbǝlû hāʿām kî-hikkâ yhwh bāʿām makkâ gǝdôlâ

The En version NET Translation is:

But the LORD struck down some of the people of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the LORD; he struck down 50,070 of the men. The people grieved because the LORD had struck the people with a hard blow.

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel frappa soixante-dix habitants de Beth-Shémesh parce qu’ils avaient regardé dans le coffre de l’Eternel. Le peuple prit le deuil à cause de ce grand fléau que l’Eternel leur avait infligé.

The Ru version RUSV Translation is:

И поразил Он жителей Вефсамиса за то, что они заглядывали в ковчег Господа, и убил из народа пятьдесят тысяч семьдесят человек; и заплакал народ, ибо поразил Господь народ поражением великим.


verse