וַיְהִ֤י שְׁמוּאֵל֨ מַֽעֲלֶ֣ה הָֽעֹולָ֔ה וּפְלִשְׁתִּ֣ים נִגְּשׁ֔וּ לַמִּלְחָמָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּרְעֵ֣ם יְהֺוָ֣ה ׀ בְּקֹֽול־גָּדֹול֩ בַּיֹּ֨ום הַה֤וּא עַל־פְּלִשְׁתִּים֙ וַיְהֻמֵּ֔ם וַיִּנָּֽגְפ֖וּ לִפְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:שמואל א׳ פרק:7 פסוק:10

The Transliteration is:

wayǝhî šǝmûʾēl maʿălê hāʿôlâ ûpǝlištîm niggǝšû lammilḥāmâ bǝyiśrāʾēl wayyarʿēm yhwh bǝqôl-gādôl bayyôm hahûʾ ʿal-pǝlištîm wayǝhūmmēm wayyinnāgǝpû lipnê yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

As Samuel was offering burnt offerings, the Philistines approached to do battle with Israel. But on that day the LORD thundered loudly against the Philistines. He caused them to panic, and they were defeated by Israel.

end not found

The Ru version RUSV Translation is:

И когда Самуил возносил всесожжение, Филистимляне пришли воевать с Израилем. Но Господь возгремел в тот день сильным громом над Филистимлянами и навел на них ужас, и они были поражены пред Израилем.


verse