כְּכָל־הַמַּֽעֲשִׂ֣ים אֲשֶׁר־עָשׂ֗וּ מִיֹּום֩ הַֽעֲלֹתִ֨י אֹותָ֤ם מִמִּצְרַ֙יִם֙ וְעַד־הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה וַיַּ֣עַזְבֻ֔נִי וַיַּֽעַבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים כֵּ֛ן הֵ֥מָּה עֹשִׂ֖ים גַּם־לָֽךְ׃

ספר:שמואל א׳ פרק:8 פסוק:8

The Transliteration is:

kǝkol-hammaʿăśîm ʾăšer-ʿāśû miyyôm haʿălōtî ʾôtām mimmiṣrayim wǝʿad-hayyôm hazzê wayyaʿazbūnî wayyaʿabdû ʾĕlōhîm ʾăḥērîm kēn hēmmâ ʿōśîm gam-lāk

The En version NET Translation is:

Just as they have done from the day that I brought them up from Egypt until this very day, they have rejected me and have served other gods. This is what they are also doing to you.

The Fr version BDS Translation is:

Ils agissent à ton égard comme ils n’ont cessé d’agir envers moi depuis le jour où je les ai fait sortir d’Egypte jusqu’à aujourd’hui : ils m’ont abandonné pour rendre un culte à d’autres dieux.

The Ru version RUSV Translation is:

как они поступали с того дня, в который Я вывел их из Египта, и до сего дня, оставляли Меня и служили иным богам, так поступают они с тобою;


verse