update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 7390
[1] => ספר:בראשית פרק:27 פסוק:11
[2] => וַיֹּ֣אמֶר יַֽעֲקֹ֔ב אֶל־רִבְקָ֖ה אִמֹּ֑ו הֵ֣ן עֵשָׂ֤ו אָחִי֙ אִ֣ישׁ שָׂעִ֔ר וְאָֽנֹכִ֖י אִ֥ישׁ חָלָֽק׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֣אמֶר יַֽעֲקֹ֔ב אֶל־רִבְקָ֖ה אִמֹּ֑ו הֵ֣ן עֵשָׂ֤ו אָחִי֙ אִ֣ישׁ שָׂעִ֔ר וְאָֽנֹכִ֖י אִ֥ישׁ חָלָֽק׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֣אמֶר יַֽעֲקֹ֔ב אֶל־רִבְקָ֖ה אִמֹּ֑ו הֵ֣ן עֵשָׂ֤ו אָחִי֙ אִ֣ישׁ שָׂעִ֔ר וְאָֽנֹכִ֖י אִ֥ישׁ חָלָֽק׃
[1] => ספר:בראשית פרק:27 פסוק:11
)
וַיֹּ֣אמֶר יַֽעֲקֹ֔ב אֶל־רִבְקָ֖ה אִמֹּ֑ו הֵ֣ן עֵשָׂ֤ו אָחִי֙ אִ֣ישׁ שָׂעִ֔ר וְאָֽנֹכִ֖י אִ֥ישׁ חָלָֽק׃
push_buttons_display:7390
ספר:בראשית פרק:27 פסוק:11
The Transliteration is:
wayyōʾmer yaʿăqōb ʾel-ribqâ ʾimmô hēn ʿēśāw ʾāḥî ʾîš śāʿir wǝʾānōkî ʾîš ḥālāq
The En version NET Translation is:
“But Esau my brother is a hairy man,” Jacob protested to his mother Rebekah, “and I have smooth skin!
The Fr version BDS Translation is:
Jacob répondit à Rébecca, sa mère : Esaü mon frère est couvert de poils et moi pas.
The Ru version RUSV Translation is:
Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий;
verse