וְלֹֽו־הָיָ֨ה בֵ֜ן וּשְׁמֹ֤ו שָׁאוּל֨ בָּח֣וּר וָטֹ֔וב וְאֵ֥ין אִ֛ישׁ מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל טֹ֣וב מִמֶּ֑נּוּ מִשִּׁכְמֹ֣ו וָמַ֔עְלָה גָּבֹ֖הַּ מִכָּל־הָעָֽם׃

ספר:שמואל א׳ פרק:9 פסוק:2

The Transliteration is:

wǝlô-hāyâ bēn ûšǝmô šāʾûl bāḥûr wāṭôb wǝʾên ʾîš mibbǝnê yiśrāʾēl ṭôb mimmennû miššikmô wāmaʿlâ gābōah mikkol-hāʿām

The En version NET Translation is:

He had a son named Saul, a handsome young man. There was no one among the Israelites more handsome than he was; he stood head and shoulders above all the people.

The Fr version BDS Translation is:

Il avait un fils nommé Saül. C’était un beau jeune homme, aucun Israélite n’avait plus belle allure que lui ; il les dépassait tous de la tête.

The Ru version RUSV Translation is:

У него был сын, имя его Саул, молодой и красивый; и не было никого из Израильтян красивее его; он от плеч своих был выше всего народа.


verse